Korisničko ime: Lozinka:

Dobrodošli na SerbianMeteo Forum


Prisutni ste kao gost. Da biste imali pristup kompletnom sadržaju foruma, diskusijama, koristili pogodnosti slanja privatnih poruke itd, potrebno je da se registrujete KLIKOM OVDE. Posle procesa registracije, putem e-maila koji ste uneli, dobićete link za aktivaciju naloga. Neophodno je uneti validan e-mail. U suprotnom nećemo biti u mogućnosti da vam pošaljemo aktivacioni link.
Ukoliko imate problem u vezi sa registrovanjem ili neki drugi tehnički problem, kontaktirajte nas na office[at]serbianmeteo.com

Autor Tema: Jezičke nedoumice  (Pročitano 336290 puta)

Van mreže Darko_9

  • ***
  • Poruke: 4.926
  • Lokacija: Naselje Vrbovski(69m nadmorska visina)
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #360 poslato: 17. Decembar 2011. u 23:06 »
Negde sam video da je neko pisao "će te" odvojeno umesto zajedno  :lmao:

Van mreže ciklon

  • ****
  • Poruke: 5.369
  • Starost: 40
  • Lokacija: Vrbas
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #361 poslato: 17. Decembar 2011. u 23:14 »
Ne treba se nikom smejati vec ukazati na pravopisne greske kojih naravno ima dosta kao i na svakom forumu.
Pravopis je generalno na dosta niskom nivou a ovo je jedno od mesta gde mozemo da uticemo na njega i ispravimo sve sto treba.

beket je naravno tu da objasni sve....

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #362 poslato: 06. Januar 2012. u 15:00 »
U Bitolji bas lepo pada sneg

ne, nego u - Bitolju!
/na makedonskom je Bitola, ali na srpskom - Bitolj... ne znam kako i zašto, ali tako je/

Van mreže Darko_9

  • ***
  • Poruke: 4.926
  • Lokacija: Naselje Vrbovski(69m nadmorska visina)
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #363 poslato: 06. Januar 2012. u 17:10 »

Van mreže ciklon

  • ****
  • Poruke: 5.369
  • Starost: 40
  • Lokacija: Vrbas
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #364 poslato: 06. Januar 2012. u 17:29 »
Da, moja greska. Otac mi je rodjen u tom gradu a ja i dalje ne znam kako se izgovara  :nelupaj:, uvek sam imao nedoumica kako se kaze pravilno.

Van mreže Stojan24

  • Poruke: 1
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #365 poslato: 18. Januar 2012. u 21:20 »
nekako je postalo teško naći novu grešku u aktuelnim porukama, na koju bi trebalo reagovati... :)

ali to je i bila osnovna poenta pokretanja ove teme... (barem za mene)
- /da treba paziti na svoje izražavanje.../

kako god bilo, ako neko ima nešto da doda, nevezano za aktuelne greške, naravno - tema ostaje...
/a ja ću zaćutati/

Cao Beket, ja sam nov ovde :) Pozdravljam te i svidja mi se ova tema. Inace, zivim i radim u Africi i cesto koristim Google da proverim svoj pravopis priliko npr pisanja mejlova i sl.

I sada :) bas bih hteo nesto da te priupitam :) 

Da li mozes da objasnis ovo nevezano za sto ti koristis? Da li se moze reci recimo navezano za aktuelne greske ili npr vezano za aktuelne greske? Intresuje me da li je pravilno tako reci ili napisati. Ja sam to izbacio iz svog govora i koristim u vezi sa umesto vezano za ili npr nije u vezi sa umesto nevezano za.

Please advice :)

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #366 poslato: 18. Januar 2012. u 22:09 »
Da li mozes da objasnis ovo nevezano za sto ti koristis? Da li se moze reci recimo navezano za aktuelne greske ili npr vezano za aktuelne greske? Intresuje me da li je pravilno tako reci ili napisati. Ja sam to izbacio iz svog govora i koristim u vezi sa umesto vezano za ili npr nije u vezi sa umesto nevezano za.

da, za sve fraze koje imaju u osnovi reč "veza" preporučuje se ta konstrukcija sa instrumentalom i predlogom "sa" -
npr. u vezi s tim - a ne: u vezi toga (konstrukcija sa genitivom tipična za javni/birokratski stil)
& tako stoji u svim jezičkim priručnicima, pošto je precrtana fraza mnogo frekventnija od ove moje govorne varijacije na rasprostranjene 'greške'...

ali kad kažemo da je nešto vezano za - npr. kuku - onda tu, naravno, nema nikakve greške -
& ovaj akuzativ sa predlogom "za" upotrebljava se u mnogim sličnim frazama, mada više za materijalne stvari, a nešto ređe - po analogiji - i za apstraktne pojmove, kao u primeru vezano za greške -

a ako bih morala ovako nešto da spremam za štampu, u ovom konkretnom slučaju - umesto fraze sa "vezom" - bila bi neka sasvim drugačija /npr. bez obzira na aktuelne greške/

Van mreže Stefoo

  • **
  • Poruke: 562
  • Starost: 29
  • Lokacija: Banja Luka, Republika Srpska
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #367 poslato: 23. Januar 2012. u 01:06 »
neću komentarisati ko je pogrešio i u kom postu, nego ću povremeno ovde pisati prosta uputstva i objašnjenja...
/naravno, naslov "jezičke nedoumice" nije moj: tako se zove čuveni priručnik Ivana Klajna/

često se poslednjih godina meša JER i JEL:

JEL - skraćeno od JE LI - treba da stoji na početku upitne rečenice (npr. Jel ti to meni kažeš...?!),
govorno se često skraćuje u EL ili samo u E (npr. e si vido ono tamo malopre?) -
jedino pravilno pisanje je JEL (uglavnom sa apostrofom) i knjiški korektno kao JE LI;

a JER - to je uzročno-posledični veznik:
npr. Nisam otišao na izlet, jer je padala kiša.
Sta je pravilno: jel  ili  je l' ? Ja mislim da je ovo sa apostrofom pravilnije. :D
„ Vjetrovi su moji prijatelji, oluje moje radosti, sunceva zega moja naslada, mukla studena jutra moji najsvecaniji casovi.”
I. A.

http://www.youtube.com/watch?v=GhLZRizkZ_M&sns=fb

Van mreže Darko_9

  • ***
  • Poruke: 4.926
  • Lokacija: Naselje Vrbovski(69m nadmorska visina)
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #368 poslato: 23. Januar 2012. u 13:27 »
Jel

Van mreže Stefoo

  • **
  • Poruke: 562
  • Starost: 29
  • Lokacija: Banja Luka, Republika Srpska
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #369 poslato: 23. Januar 2012. u 15:19 »
Jel
 
je: ovaj glagolski oblik je enklitika, što znači da čini akcenatsku cjelinu sa susjednom riječju i mora biti s njom u smisaonoj vezi. Predstavlja kraći oblik (nenaglašeni) pomoćnog glagola jesam. Ima samo oblike prezenta:
1. jesam sam , jesmo smo
2.jesi si , jeste ste
3.jeste je , jesu su

li:rječca bez akcenta; spada u nepromjenljive reči (one koje se uvek upotrebljavaju u jednom obliku).Piše se odvojeno kada ima upitno, namerno ili pogodbeno značenje (je li, da li, bi li, šta li, gde li, ako li,itd.) ali sastavljeno u veznicima doli, kadli, negoli, (a)kamoli, (a)negmoli.
I zasto be bi bilo ispravno  ''  je l '  '' ? Ja  mislim da je ispravno i 'jel'  i ''  je l'  ''... PITACU SUTRA PROFESORICU SRPSKOG JEZIKA! :D Pa cu javiti sta je 100% ispravno. :D
„ Vjetrovi su moji prijatelji, oluje moje radosti, sunceva zega moja naslada, mukla studena jutra moji najsvecaniji casovi.”
I. A.

http://www.youtube.com/watch?v=GhLZRizkZ_M&sns=fb

Van mreže Stefoo

  • **
  • Poruke: 562
  • Starost: 29
  • Lokacija: Banja Luka, Republika Srpska
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #370 poslato: 24. Januar 2012. u 13:31 »
Darko,pitao sam profesoricu srpskog jezika da li je pravilno napisati ''  je l'   '',rekla je da je pravilno , ali da nije knjizevna rijec.Koriste je samo pjesnici i njima je dozvoljeno zbog pjesnicke slobode!Najbolje bi bilo da pisemo  '  je li  '. Ako vec ne pisemo, onda jedino moze  ''   je l'  '' , a nikako  ''   jel   ''  ili  ''  jel'   ''! :D
P.S.  isto je i sa ''  da li ''. :D
„ Vjetrovi su moji prijatelji, oluje moje radosti, sunceva zega moja naslada, mukla studena jutra moji najsvecaniji casovi.”
I. A.

http://www.youtube.com/watch?v=GhLZRizkZ_M&sns=fb

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #371 poslato: 24. Januar 2012. u 18:34 »
u Pravopisu Matice srpske lepo stoji - jel' - pa čak i jelte, jelda, mada naglašavaju da je to razgovorno -
kod Klajna (u Rečniku jezičkih nedoumica) piše samo da je skraćeno od je li - je l'
...
kako god se pisalo, to skraćeno se izgovara isto i u govornom jeziku je sasvim prirodno -


Van mreže Stefoo

  • **
  • Poruke: 562
  • Starost: 29
  • Lokacija: Banja Luka, Republika Srpska
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #372 poslato: 24. Januar 2012. u 19:52 »
u Pravopisu Matice srpske lepo stoji - jel' - pa čak i jelte, jelda, mada naglašavaju da je to razgovorno -
kod Klajna (u Rečniku jezičkih nedoumica) piše samo da je skraćeno od je li - je l'
...
kako god se pisalo, to skraćeno se izgovara isto i u govornom jeziku je sasvim prirodno -
Kada sam citao 'Anu Karenjinu' i ostala velika djela, uvijek sam naisao na ''  je l'   ''...
Ma najbolje je pisati '' je li ''. :D ;)
„ Vjetrovi su moji prijatelji, oluje moje radosti, sunceva zega moja naslada, mukla studena jutra moji najsvecaniji casovi.”
I. A.

http://www.youtube.com/watch?v=GhLZRizkZ_M&sns=fb

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #373 poslato: 11. Jun 2012. u 15:56 »
ovakvi jednoćelijski oblaci su obično kratkoživeći

joj, nije valjda meteorološki termin ovo - "kratkoživeći"?
... ne valja!

Van mreže Milosh

  • Moderator
  • ******
  • Poruke: 23.135
  • Starost: 34
  • Lokacija: Miljakovac, jugozapad BG
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #374 poslato: 11. Jun 2012. u 16:02 »
Hehe, meteorolozi nikad nisu bili poznati po pismenosti. :) Na svakakve sam termine i greške nailazio u stručnoj literaturi za fakultet, pa čak i na ovo da su jednoćelijski oblaci "kratkoživeći", a višečelijski i superćelijski "dugoživeći".
Slažem se da ne zvuči kao da je gramatički ispravno. :)


padavine u oktobru 2024:
AMS Miljakovac 24.4mm
prosek (Vračar) - 54.8mm

padavine u novembru 2024:
AMS Miljakovac - 80.5mm
prosek (Vračar) - 49.6mm

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #375 poslato: 08. Jul 2012. u 14:57 »
infinitivna i prezentska osnova razlikuju se samo u jednom slovcu: ja stojim, on stoji, oblaci stoje, sve stoji... i tako će stajati i stajati... i stajalo je tako dugo a onda prestalo da stoji -

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #376 poslato: 10. Novembar 2012. u 14:52 »
i ja mrzim vetar, onda mi je mrsko da izlazim, to mi je najomraženija pojava...

Van mreže ciklon

  • ****
  • Poruke: 5.369
  • Starost: 40
  • Lokacija: Vrbas
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #377 poslato: 10. Novembar 2012. u 18:05 »
 ^^

 :lmao:  Ne znam kako mi se otelo da napisem tako nesto, hahahah...

Van mreže zec

  • ***
  • Poruke: 2.839
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #378 poslato: 15. Decembar 2012. u 19:38 »
Kuce se zove Lola.
Da li se kaze dodji Lola,ili dodji Lolo??
Ili to zavisi odakle to ime potice,ako je iz Engleske u imperativu ce glasiti Lola!
Da li neko zna,Beket?

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #379 poslato: 15. Decembar 2012. u 20:16 »
Kuce se zove Lola.
Da li se kaze dodji Lola,ili dodji Lolo??
Ili to zavisi odakle to ime potice,ako je iz Engleske u imperativu ce glasiti Lola!
Da li neko zna,Beket?

vokativ je taj specijalni padež koji označava dozivanje - (ne samo psa, nego i čoveka, mačke, medveda i svakog drugog stvorenja koji će to razumeti) ;)
elem, dozivanje pomenutih persona u našem jeziku se poklapa sa nominativom, tj. tako kako se zove -
barem u našim krajevima (a ne garantujem za druge) - dođi, Lola, ovde sam...
(kod Poljaka bi sigurno bilo "Lolo" - možda još negde u slovenskim zemljama, ali u drugim jezicima - gde odavno ne postoje padeži - sigurno ostaje onako kako je u nominativu)