Korisničko ime: Lozinka:

Dobrodošli na SerbianMeteo Forum


Prisutni ste kao gost. Da biste imali pristup kompletnom sadržaju foruma, diskusijama, koristili pogodnosti slanja privatnih poruke itd, potrebno je da se registrujete KLIKOM OVDE. Posle procesa registracije, putem e-maila koji ste uneli, dobićete link za aktivaciju naloga. Neophodno je uneti validan e-mail. U suprotnom nećemo biti u mogućnosti da vam pošaljemo aktivacioni link.
Ukoliko imate problem u vezi sa registrovanjem ili neki drugi tehnički problem, kontaktirajte nas na office[at]serbianmeteo.com

Autor Tema: Jezičke nedoumice  (Pročitano 336287 puta)

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Jezičke nedoumice
« poslato: 21. Septembar 2007. u 22:17 »
neću komentarisati ko je pogrešio i u kom postu, nego ću povremeno ovde pisati prosta uputstva i objašnjenja...
/naravno, naslov "jezičke nedoumice" nije moj: tako se zove čuveni priručnik Ivana Klajna/

često se poslednjih godina meša JER i JEL:

JEL - skraćeno od JE LI - treba da stoji na početku upitne rečenice (npr. Jel ti to meni kažeš...?!),
govorno se često skraćuje u EL ili samo u E (npr. e si vido ono tamo malopre?) -
jedino pravilno pisanje je JEL (uglavnom sa apostrofom) i knjiški korektno kao JE LI;

a JER - to je uzročno-posledični veznik:
npr. Nisam otišao na izlet, jer je padala kiša.
« Poslednja izmena: 12. Oktobar 2007. u 14:41 Joe »

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #1 poslato: 21. Septembar 2007. u 22:31 »
ne važi uvek pravilo "piši kao što govoriš", ali u mnogim slučajevima ipak ga se treba držati...
/naročito u mejlovima, blogovima, na forumima i sl. - pošto te poruke treba da podražavaju prirodni ton ćaskanja/

nemoguće je izgovoriti reč "poDceniti", zato i treba napisati POTCENITI
/a tako nalaže i naš pravopis: ta dosadna pojava se u školi imenuje kao "jednačenje po zvučnosti"/

Van mreže Stefano

  • Administrator
  • ******
  • Poruke: 6.531
  • Lokacija: Novi Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #2 poslato: 22. Septembar 2007. u 00:05 »
super Beket, samo nastavi sa ovim, posto nam je svima po neka korekcija potrebna.

Van mreže Snowflake

  • *
  • Poruke: 27
  • Lokacija: Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #3 poslato: 22. Septembar 2007. u 01:34 »
Odlicna tema.

Ja bih samo dodala pisanje recce ne: "Ne" se pise
 - odvojeno, ako je rec o glagolima, osim: necu, nemam, nemoj, nisam (nisam nema "ne", al' tako su nas ucili u skoli, kao pesmicu  ;))
 - spojeno, ako se radi o imenicama i pridevima.

Nema veze sa "ne", ali i to se cesto gresi:
"sa mnom" su dve reci, isto kao "sa tobom".

Van mreže ptprince

  • Počasni član
  • ***
  • Poruke: 4.901
  • Starost: 59
  • Lokacija: Asteroid B607... ili bilo koji drugi
  • Le Petit Prince
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #4 poslato: 22. Septembar 2007. u 08:35 »
Odgovoriću ti i ovde, Sem. Beket je ionako književnik, pa je logično da takav lik i počne ovakvu korisnu diskusiju. Pozdravljam te.
Upisaću se sa ponekim komentarom, čim mi padne na pamet.
Ne žurite, zastanite malo ispod same zvezde! Ako vam tada priđe neki dečak, ako se smeje, ako ima zlatnu kosicu, ako ne odgovara kada ga pitate, odmah ćete se setiti ko je on. Budite tada ljubazni! Ne ostavljajte me ovako tužnog: odmah mi napišite da se vratio...

Van mreže JOPA

  • ***
  • Poruke: 2.340
  • Starost: 2020
  • Lokacija: Split
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #5 poslato: 22. Septembar 2007. u 16:18 »
Odlično.

Baš sam primjetio kako kod nas (ne znam kakvo je stanje u Srbiji, BiH...) ljudi mješaju jer i jel' da to nije normalno...
Bolje rečeno, primjetio sam da polovina ljudi govori Jel' gdje treba doći JER i obratno.. :/

Van mreže Milosh

  • Moderator
  • ******
  • Poruke: 23.135
  • Starost: 34
  • Lokacija: Miljakovac, jugozapad BG
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #6 poslato: 22. Septembar 2007. u 16:30 »
Ja baš to sa "jer" i "jel'" nisam primijetio da iko ovdje griješi. Upitna rječca, ako se tako kaže, "je li" se ovdje rijetko kad skraćuje na "jel'".
U Crnoj Gori ljudi najviše griješe u padežima (npr. ja sam rođen u BAR).


padavine u oktobru 2024:
AMS Miljakovac 24.4mm
prosek (Vračar) - 54.8mm

padavine u novembru 2024:
AMS Miljakovac - 80.5mm
prosek (Vračar) - 49.6mm

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #7 poslato: 22. Septembar 2007. u 21:43 »
u Beogradu se često čuje to "jer" gde mu nije mesto, uglavnom kod mlađe (školske) populacije...
/potpuno nelogična pojava, nemam baš neko objašnjenje/
- pretpostavljam da u Crnoj Gori jak i pravilan naglasak čuva upitne fraze "je li on...", odnosno "jesi li ti...", "jesam li ja...", itd. - zato ne dolazi do skraćivanja i zato nema ni mešanja sa "jer"
/u Srbiji se akcenti odavno polako gube, u tome je razlika/

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #8 poslato: 22. Septembar 2007. u 22:00 »
kad smo već kod Crne Gore, zanimljiva je paralelna upotreba varijante "nisam" i "nijesam"
- pretpostavljam da razlike u značenju ne postoje, nego da je stvar još neutvrđenog standarda;
oba izraza se ponekad mogu naći u istom članku podgoričkih "Vijesti" (koji čak jedini u regionu jekavizira sve beogradske pisce koje intervjuiše)
/za razliku od splitskog "Ferala" - koji čuva originalni izraz autora/

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #9 poslato: 22. Septembar 2007. u 23:30 »
duga je priča kako se i koliko naše regionalne varijante (danas zvanično zasebni jezici) - razlikuju...
činjenica je da su razlike oduvek postojale, a da se to u raznim vremenima različito tolerisalo... ali nije to sad bitno;

ali iste razlike već mogu da dovedu do nerazumevanja i nesporazuma:
naslov "KAOS U ANDALUZIJI: 18 OZLIJEĐENIH U TUČI, 1 OSOBA POGINULA" (crometeo.net) - na prvu loptu svako odavde bi razumeo da su se ljudi pobili, tukli medjusobno, svejedno sto je informacija na meteoroloskom sajtu... a bilo je ipak neko nevreme, padao je grad, itd.

slične "međujezičke interferencije" (lingvistički termin) postoje između svih srodnih jezika...

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #10 poslato: 22. Septembar 2007. u 23:47 »
necu, nemam, nemoj, nisam (nisam nema "ne", al' tako su nas ucili u skoli, kao pesmicu  ;))

da, i meni je uvek bila smešna ta pesmica... ali to "nisam" je upalo zbog nekih srbijanskih govora u kojima je normalno "nesam"... (hiperkorektni ekavizam)

Van mreže Milosh

  • Moderator
  • ******
  • Poruke: 23.135
  • Starost: 34
  • Lokacija: Miljakovac, jugozapad BG
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #11 poslato: 22. Septembar 2007. u 23:53 »
kad smo već kod Crne Gore, zanimljiva je paralelna upotreba varijante "nisam" i "nijesam"
- pretpostavljam da razlike u značenju ne postoje, nego da je stvar još neutvrđenog standarda;
oba izraza se ponekad mogu naći u istom članku podgoričkih "Vijesti" (koji čak jedini u regionu jekavizira sve beogradske pisce koje intervjuiše)
/za razliku od splitskog "Ferala" - koji čuva originalni izraz autora/

Pravilno je reći i "nisam" i "nijesam". To "nijesam" je karakteristično za područje Nikšića.
Međutim u zadnje vrijeme je došlo do forsiranja crnogorskog jezika (koji naravno ne postoji, niti je ikad postojao), pa se uvode tako neke riječi, čisto da bi se jezik što više razlikovao od srpskog. Zato se ta riječ "nijesam" sve češće čuje na televiziji ili pročita u novinama...


padavine u oktobru 2024:
AMS Miljakovac 24.4mm
prosek (Vračar) - 54.8mm

padavine u novembru 2024:
AMS Miljakovac - 80.5mm
prosek (Vračar) - 49.6mm


Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #12 poslato: 23. Septembar 2007. u 21:23 »
da se razumemo, ni srpski, ni bilo koji drugi jezik nije "oduvek"... sve je u nekom trenutku nastalo, a dug proces kodifikacije, uglavnom podstaknut političkim razlozima, dosadna je i duga priča... u svakom slučaju, svuda u svetu, kao i ovde - veće razlike postoje između dva susedna sela nego između dva udaljena grada: to je već pitanje mentaliteta i rivaliteta...

a granice jednog jezika, pa i sam pravopis - to je sve pitanje dogovora: stručnjaci uglavnom lenjo prate promene u govoru i aktuelnoj praksi i posle nekog vremena odobre ono što već odavno postoji: u principu, ne treba se plašiti sopstvenih grešaka - /ako vam se dopadaju/ pošto će možda - zbog masovne upotrebe - jednog dana ta ista greška biti priznata kao pravilo! (ali samo možda!)

ali da se vratim na konkretne nedoumice:
glagol TREBATI po svim starim uzusima /kao pomoćni glagol/ mora da ide bezlično /verovatno po uzoru na latinski, pošto je i u francuskom takva zabrana/:
Treba to da uradim! Trebalo je to da uradim!

u hrvatskom je to potpuno besmisleno, pošto tamo umesto konstrukcije "da + prezent" uvek stoji infinitiv i iz takve rečenice /npr. Trebalo je to uraditi!/ - niko ne bi razumeo ko šta treba da uradi: zato je tamo odobreno - (sa infinitivom) Trebam to uraditi! Trebao sam to uraditi!

u srpskom je opet problem što se to TREBA pomešalo sa MORA:
naravno, ispravno je - Moram to da uradim! Morao sam to da uradim!
/niko od nas ne voli ono što se mora, pa ćemo radije reći - TREBA... i to se zove eufemizam/

nadam se da obrazloženja nisu bila previše opširna i dosadna...  :-X

Van mreže Joe

  • Administrator
  • ******
  • Poruke: 10.802
  • Starost: 42
  • Lokacija: Novi Sad, Liman
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #13 poslato: 24. Septembar 2007. u 00:26 »
Ne znam ljudi da li ste primetili da mnogi DA LI pišu zajedno umesto odvojeno ili mi se samo tako činilo. Ima još nešto što mi smetalo samo ne mogu da se setim sada.

Super tema evo i ja da je pohvalim.

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #14 poslato: 25. Septembar 2007. u 20:59 »
već godinama postoji tendencija ujednačavanja na samo jedan i najfrekventniji oblik potencijala:
BI
- ali pravilne su samo ovakve varijante:

Ja bih voleo/volela da su svi ljudi dobri.
Ti bi sigurno isto voleo. On bi voleo još više.
Mi bismo svi voleli da stvari krenu bolje.
Vi biste voleli da se o tome ne priča.
Oni bi voleli da je sve po njihovom.
One bi volele da je svet lepši i udobniji...

/naravno, primeri su izmišljeni nasumice i uglavnom ne nose nikakvu poruku osim pravilne upotrebe glagola BITI u potencijalnom modusu/

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #15 poslato: 28. Septembar 2007. u 23:20 »
ona školska pravila koje navodi "Snowflake" - jesu tačna, ali slabo vrede u praksi:
niko ko se ne bavi gramatikom više ne pamti šta je glagol, šta pridev a šta prilog...

ali možda će ilustracija u primerima biti jasnija:

Danas se ne očekuju padavine.
Ne očekujem da će neko doći.

Padavine su danas bile neočekivane.
Stigao nam je neočekivani gost.



Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #16 poslato: 04. Oktobar 2007. u 22:31 »
nekako je postalo teško naći novu grešku u aktuelnim porukama, na koju bi trebalo reagovati... :)

ali to je i bila osnovna poenta pokretanja ove teme... (barem za mene)
- /da treba paziti na svoje izražavanje.../

kako god bilo, ako neko ima nešto da doda, nevezano za aktuelne greške, naravno - tema ostaje...
/a ja ću zaćutati/

Van mreže Boda Tajson

  • Administrator
  • ******
  • Poruke: 2.204
  • Starost: 42
  • Lokacija: Novi Sad
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #17 poslato: 05. Oktobar 2007. u 20:27 »
Eto, popravili smo se :)

Sve mogu da razumem ali u poslednje vreme sve se vise mesaju JER i JEL. Meni je to neshvatljivo...
Eat healthy. Exercise often. Die anyway.

Van mreže beket

  • **
  • Poruke: 1.628
  • Lokacija: (Novi) Beograd
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #18 poslato: 05. Oktobar 2007. u 23:32 »
auh, uvek ima šta da se doda, mada nije uvek lako objasniti dotične zabrane:

mrzi me sad da objašnjavam komplikaciju iz staroslovenskog (i uopšte ne znam kako bi se to laički objasnilo)
- ali pravilno je samo:

Sve vreme smo o tome razmišljali...
Sve vreme smo tamo proveli.

nepravilno je reći, a još gore napisati - SVO VREME...

Van mreže Joe

  • Administrator
  • ******
  • Poruke: 10.802
  • Starost: 42
  • Lokacija: Novi Sad, Liman
Odg: Jezičke nedoumice
« Odgovor #19 poslato: 06. Oktobar 2007. u 11:18 »
auh, uvek ima šta da se doda, mada nije uvek lako objasniti dotične zabrane:

mrzi me sad da objašnjavam komplikaciju iz staroslovenskog (i uopšte ne znam kako bi se to laički objasnilo)
- ali pravilno je samo:

Sve vreme smo o tome razmišljali...
Sve vreme smo tamo proveli.

nepravilno je reći, a još gore napisati - SVO VREME...

Taman sam to hteo da kažem. Primetio sam u Stefanovom postu i baš mi upalo u oči.

Inače usput sam se setio još jedne klasične greške.

Sa nikim, bio sam sam. (dosta ljudi ovako odgovara na pitanje recimo Sa kim si bio sinoć? )
pravilno je: Ni sa kim, bio sam sam.

Jesam u pravu beket?